ИСПИТЬ ЧАШУ

ПИТЬ/ИСПИТЬ <ВЫПИТЬ, ДОПИТЬ> (ГОРЬКУЮ) ЧАШУ (ДО ДНА; ПИТЬ/ИСПИТЬ <ВЫПИТЬ> (ДО ДНА) ГОРЬКУЮ <ПОЛНУЮ> ЧАШУ чего all elev
[VP; subj: human; usu. pfv]
=====
to endure the full pain and suffering associated with some adverse situation, misfortune etc, suffer a great deal:
- X испил горькую чашу до дна " X drained <drank> the cup (of misery <grief etc>) to the dregs;
- X drained <drank> the bitter cup;
- X drank this <that> cup (to the dregs).
     ♦ "Ты уезжаешь?" Виар смутился: "Да.То есть лично я остаюсь. Я выпью чашу до дна. Но я отправляю картины. Я не вправе рисковать моей коллекцией!" (Эренбург 4). "Are you going away?" he asked. Villard looked embarrassed. "Yes," he said. "That is, personally I'm remaining. I'mgoing to drain the cup to the dregs. But I'm sending my pictures away. I've got no right to risk my collection" (4a).
     ♦ "...Провидению угодно было потемнить мой рассудок, вероятно, для того, чтобы не помешать мне испить до дна чашу уготованных мне истязаний..." (Салтыков-Щедрин 2). "...It was the will of Providence to deprive me of my sense with the aim, I suppose, of letting me drain to the dregs the cup of horrors prepared for me..." (2a).
     ♦ ...Куда идти, какой стороны держаться, ей [Настёне] открылось. Для Настёны это значило не трепыхаться, смириться с тем, что есть, и не перечить судьбе. Что будет, то пускай и будет. Она еще не прибилась окончательно к этому решению, но уже понимала, что никуда ей от него не деться. Видно, придётся испить свою горькую чашу до дна. Отступать поздно (Распутин 2). ...At least she [Nastyona] knew where to go and which side to stay on. For Nastyona this meant not fretting, resigning herself to what was, and not arguing with her fate. What would be, well, let it be. She wasn't yet cornered into her decision, but she understood that there was no avoiding it. It looked as if she'd have to drain the bitter cup. It was too late to retreat (2a).
     ♦ Он остановился на мгновение, чтобы перевести дух, чтоб оправиться, чтобы войти человеком. "А для чего? зачем? - подумал он вдруг, осмыслив своё движение. - Если уж надо выпить эту чашу, то не всё ли уж равно? Чем гаже, тем лучше" (Достоевский 3). He stopped for a moment to catch his breath, to straighten up and go in like a man. But he thought suddenly, reflecting on this impulse of his: "What for? Why? If I must drink this cup, does it make any difference? The fouler the better!" (3a).
—————
← From the Bible (Isa. 51:17).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ИСПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА →← ИСПИТЬ ПОЛНУЮ ЧАШУ

Смотреть что такое ИСПИТЬ ЧАШУ в других словарях:

ИСПИТЬ ЧАШУ

испить чашу пройти сквозь чистилище, хватить, хлебнуть, хватить через край, пережить, перенести, пройти через чистилище, намыкаться, натерпеться, набраться, стать жертвой, выстрадать, перетерпеть, глотнуть, выпить горькую чашу, почувствовать на своей шкуре, испить горькую чашу, почувствовать на собственной шкуре, хлебнуть лиха, хватить лиха, выпить до дна чашу, испытать, хлебнуть горя, претерпевать, вытерпеть, выпить до дна горькую чашу, претерпеть, подвергнуться, побывать в переделках, испытать на собственной шкуре, выпить чашу, хлебнуть через край, испытать на своей шкуре, испытать на себе, принять много мук, намыкаться горя, спознаться, перестрадать Словарь русских синонимов. .... смотреть

ИСПИТЬ ЧАШУ

ктоИспытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца.Подразумевается, что кто-л. достойно претерпел все невзгоды, которые в... смотреть

ИСПИТЬ ЧАШУ

испить чашу пройти сквозь чистилище, хватить, хлебнуть, хватить через край, пережить, перенести, пройти через чистилище, намыкаться, натерпеться, набраться, стать жертвой, выстрадать, перетерпеть, глотнуть, выпить горькую чашу, почувствовать на своей шкуре, испить горькую чашу, почувствовать на собственной шкуре, хлебнуть лиха, хватить лиха, выпить до дна чашу, испытать, хлебнуть горя, претерпевать, вытерпеть, выпить до дна горькую чашу, претерпеть, подвергнуться, побывать в переделках, испытать на собственной шкуре, выпить чашу, хлебнуть через край, испытать на своей шкуре, испытать на себе, принять много мук, намыкаться горя, спознаться, перестрадать<br><br><br>... смотреть

ИСПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА

ктоИспытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца.Подразумевается, что кто-л. достойно претерпел все невзгоды, которые в... смотреть

ИСПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА

Испить чашу до дна см. Выпить чашу до дна. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс».Вадим Серов.2003.

ИСПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА

beber (esgotar) o cálice até as (as) fezes

ИСПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА

• ПИТЬ/ИСПИТЬ &LT;ВЫПИТЬ, ДОПИТЬ&GT; (ГОРЬКУЮ) ЧАШУ (ДО ДНА; ПИТЬ/ИСПИТЬ &LT;ВЫПИТЬ&GT; (ДО ДНА) ГОРЬКУЮ &LT;ПОЛНУЮ&GT; ЧАШУ чего all elev [VP; subj: ... смотреть

T: 133